|
Détails sur le produit:
|
| Marque / Série: | Série Rexroth A4VSO – Pompe à cylindrée variable à piston axial, type à plateau cyclique | Déplacement nominal (Vg max): | 355 cm³/tr |
|---|---|---|---|
| Type de circuit: | Circuit ouvert (pompe → vanne → actionneur → réservoir) | Type de contrôle: | LR2 – Contrôle hydromécanique à puissance constante (hyperbolique) |
| Viscosité du fluide admissible: | 10 – 1 000 mm²/s (démarrage min. 20 mm²/s ; fonctionnement optimal 16 – 100 mm²/s) | ||
| Mettre en évidence: | Pompe à pistons hydraulique Rexroth A4VSO355,Pompes originales allemandes A4VSO355,pompe à piston hydraulique A4VSO355LR2 |
||
|
Paramètre |
Spécification |
|---|---|
|
Marque / SérieJe suis désolée. |
Pompes à piston axiale à déplacement variable de la série Rexroth A4VSO |
|
Modèle de référence de commandeJe suis désolée. |
A4VSO355 LR2 / 30L-PPB13N00 |
|
Le déplacement nominal (Vg max)Je suis désolée. |
355 cm3/rev |
|
Type de circuitJe suis désolée. |
Circuit ouvert (pompe → vanne → actionneur → réservoir) |
|
Type de contrôleJe suis désolée. |
LR2 Contrôle hydromécanique de la puissance constante (hyperbolique) |
|
Index des sériesJe suis désolée. |
30 (série 30 ̇ dessin industriel actuel) |
|
Direction de rotationJe suis désolée. |
L contre le sens des aiguilles d'une montre (CCW), vu de l'extrémité de l'arbre vers la bride motrice |
|
Type d'arbreJe suis désolée. |
P L'arbre cylindrique avec clé parallèle (DIN 6885 / ISO 3019‐2), Ø38 mm |
|
Flanche de montageJe suis désolée. |
B ISO 3019‐2 / SAE J744 Flanche à 4 boulons (pour la taille NG355) |
|
Configuration du portJe suis désolée. |
13 Ports latéraux avec fils BSPP (G) métriques |
|
Pompes à entraînement / pompe auxiliaireJe suis désolée. |
N00 Aucune pompe auxiliaire, aucune pompe auxiliaire |
|
Matériau des jointsJe suis désolée. |
NBR (Nitrile BuNa-N), adapté aux huiles minérales HL/HLP |
|
Pression de travail nominaleJe suis désolée. |
350 bar (35 MPa), en continu |
|
Pression maximale ou maximaleJe suis désolée. |
400 bar (40 MPa), intermittent (≤ 10 s / 100 cycles) |
|
Pression de boîtier autoriséeJe suis désolée. |
≤ 2 bar (retour au réservoir, évacuation obligatoire) |
|
Pression d'entrée recommandéeJe suis désolée. |
0.8 |
|
Max. vitesse @ Vg max.Je suis désolée. |
1500 tours/minute (dératé à des déplacements plus élevés ou à une viscosité élevée) |
|
Débit théorique @ 1500 tr/minJe suis désolée. |
355 × 1500 ÷ 1000 =532.5 L/minJe suis désolée. |
|
Puissance d'entraînement typique @ 350 barJe suis désolée. |
≈ 532,5 L/min × 350 bar ÷ 600 ≈31 kW(plus les pertes ~8 ¢12%) |
|
Fluide hydrauliqueJe suis désolée. |
HL/HLP (DIN 51524); HEES/HETG biodégradables avec NBR; HFC uniquement avec joints FKM |
|
Viscosité admissible du fluideJe suis désolée. |
10 1000 mm2/s (démarrage minimum 20 mm2/s; optique optimale 16 100 mm2/s) |
|
Plage de température du fluide et de l'environnementJe suis désolée. |
¥20°C à +80°C (fluide); ambiance ¥20°C à +50°C |
|
Exigence de drainage des boîtiersJe suis désolée. |
Ligne dédiée au réservoir, contre-pression ≤ 0,5 bar, en amont du tamis d'aspiration |
|
Poids (environ)Je suis désolée. |
~ 207 kg |
|
Pays d'origineJe suis désolée. |
L'Allemagne |
![]()
| A4VSO250EO1/30R-PKD75U99E est utilisé pour le traitement de l'eau. |
| A4VSO250EO1/30R-VKD63N00E est utilisé |
| Les données sont fournies par les autorités compétentes de l'État membre concerné. |
| A4VSO250EO2/30R-PZB13N00 est un groupe de produits chimiques. |
| Les données sont fournies par les autorités compétentes de l'État membre dans lequel elles sont situées. |
| A4VSO250EO2/30R-VKD63K17E est utilisé |
| A4VSO250EO2/30R-VKD63K18 est un groupe de produits chimiques. |
| A4VSO250EO2/30R-VKD63N00 est un système de détection de la pollution atmosphérique. |
| A4VSO250EO2/30R-VSD63K16 est un système de détection de la pollution atmosphérique. |
| A4VSO250FRG/30R-PKD63N00 est un groupe de produits chimiques |
| A4VSO250FRG/30R-PKD63N00E |
| A4VSO250FRG/30R-PKD63N00E |
| A4VSO250HD1/30R-PKD63K57E |
| A4VSO250HD1/30R-PKD63N00 est un système de détection de la pollution atmosphérique. |
| A4VSO250HD1BP/30R-PKD63N00 est un groupe de produits chimiques |
| Les données sont fournies par les autorités compétentes. |
| Les données sont fournies par les autorités compétentes. |
| Les données sont fournies par les autorités compétentes. |
| Les données sont fournies par les autorités compétentes. |
| Les données sont fournies par les autorités compétentes de l'État membre. |
| Les données sont fournies à l'aide d'un formulaire d'évaluation de la conformité. |
| A4VSO250HS/30R-PKD63K01Z, qui est utilisé pour la fabrication de produits chimiques. |
| A4VSO250HS/30R-PKD63N00 est un système de détection de l'humidité. |
| A4VSO250HS/30R-PKD63N00E, qui contient des éléments de base pour le contrôle des émissions |
| Les données de référence doivent être fournies à l'autorité compétente de l'État membre de l'exportation. |
| A4VSO250HS/30R-VKD63N00E est un système de détection de la pollution atmosphérique. |
| A4VSO250HS3/30R-PPB25N00E, dont le résultat final est un résultat de l'analyse |
| A4VSO250HSE/30R-PKD63N00 est un système de mesure de la température de l'air. |
| A4VSO250HSE/30R-PPB13N00ESO2 |
| Les données de l'échantillon doivent être fournies à l'autorité compétente. |
| A4VSO250LR2D/30R-PKD63N00 est un système de détection de la pollution atmosphérique. |
| A4VSO250LR2D/30R-PKD63N00E |
| Le système de contrôle de l'équipement doit être équipé d'un système de contrôle de l'équipement. |
| A4VSO250LR2D/30R-VKD63N00E |
| Les données sont fournies par les autorités compétentes. |
| Les données sont fournies par les autorités compétentes. |
| Les données sont fournies par les autorités compétentes. |
| A4VSO250LR2DY/30R-PKD63N00E |
| A4VSO250LR2DY/30R-PKD63N00E |
| A4VSO250LR2G/30L-PPB13K35E |
| A4VSO250LR2G/30L-PZB13N00E |
| Les données sont fournies par les autorités compétentes. |
| Les données sont fournies par les autorités compétentes. |
| Les données sont fournies par les autorités compétentes. |
| A4VSO250LR2G/30R-PKD63K57E |
| A4VSO250LR2G/30R-PKD63N00 est un système de détection de la pollution atmosphérique. |
| A4VSO250LR2G/30R-PKD63N00 est un système de détection de la pollution atmosphérique. |
| A4VSO250LR2G/30R-PKD63N00E |
| A4VSO250LR2G/30R-PKD63N00E |
| A4VSO250LR2G/30R-PKD63N00E |
| A4VSO250LR2G/30R-PKD63N00E |
| A4VSO250LR2G/30R-PKD63N00E |
Modèle de code décodé:
• A4VSO = pompe variable à circuit ouvert
• 355 = déplacement de 355 cm3/rev
• LR2 = contrôle de puissance constante hydromécanique (hyperbolique)
• /30 = Série 30
• L = rotation CCW
• P = Arbre à clef
• P = joints NBR
• B = bride à boulons ISO 4
• 13 = Ports latéraux avec fils BSPP (G) (contre 25 = bride SAE)
• N00 = Pas de débit
Q1: Quelle est la fonction de la commande "LR2" et quand dois-je la choisir plutôt que DR ou DFR1?
A: Je suis désolé.LR2 = Contrôle de puissance constante (hyperbolique).Il détecte la pression et réduit automatiquement le déplacement de sorte quePuissance de pompe ≈ p × Q ≈ constante. Cela empêche de surdimensionner le moteur électrique le moteur peut être dimensionné pour la puissance nominale, pas la pression de pointe × débit complet.
• les personnes âgéesDR / DRG= Compensateur de pression: maintenu à pression constante; débit de la pompe à zéro au point de réglage de la pression.
• les personnes âgéesLe DFR1.= Pression + débit (sens de charge)
• les personnes âgéesLR2 (ce modèle)= Utiliser lorsque vous conduisez avec un moteur électrique à puissance fixe et que vous souhaitez exploiter pleinement les HP du moteur sans surcharge à haute pression.
¢ LR2 le faitJe ne sais pas.donner une pression de maintien telle que DR, la pression du système peut augmenter jusqu'à la limite de réglage du ressort si la demande de débit diminue.
Q2: Ce modèle est "L" (contre-horloge). Puis-je utiliser une version "R" (horloge) à la place?
R: Seulement si votre moteur électrique ou moteur peut être inversé. "L" = CCW en regardant l'extrémité de l'arbre; "R" = CW.non interchangeablesConfirmez toujours la direction de rotation du moteur avant de le spécifier.
Q3: Est-il nécessaire d'avoir une conduite d'évacuation de boîtier?
A: Je suis désolé.Oui, obligatoire.L'A4VSO a une fuite interne qui doit être renvoyée au réservoir:
• Connectez lePort L (écoulement du boîtier)directement dans le réservoir, de préférenceau-dessus du niveau du pétroleou par un tuyau de support à contre-pression ≤ 0,5 bar.
• FaireNe pasIl est nécessaire d'éteindre le tuyau d'aspiration (risque d'aération et d'extraction du joint).
• Il doit être dirigé vers le réservoir avant le tamis d'aspiration ou vers une tête de retour du réservoir du côté propre.
• Remplissez le boîtier de la pompe d'huile hydraulique propre avant le premier démarrage pour éviter les dommages au démarrage à sec.
Q4: Quelle est la différence entre le code de port "13" et "25"?
A: Je suis désolé.
• les personnes âgées"13" (ce modèle)= Ports latéraux avecBSPP métrique (fil en G)La pression B = G11⁄2, l'aspiration S = G2 nécessite des adaptateurs à joints de joints BSPP ou des raccords à fils G mâles.
• les personnes âgées"25"= Ports latéraux avecDes brides à 4 boulons SAE(Pressure = code SAE 61 / 6000 psi, Suction = code SAE 62 / 3000 psi) Besoin de demi-flanche divisée SAE + anneaux O.
Confirmez vos correspondances de terminaison de tuyau / ligne dure BSPP G-filés avant de commander.
Q5: Cette pompe peut-elle être utilisée dans une transmission hydrostatique en boucle fermée?
A: Je suis désolé.Je ne veux pas.La série A4VSO est conçue exclusivement pourcircuit ouvertPour les entraînements en boucle fermée, utilisez des moteurs Rexroth A4VG (variable) ou A2FM/A6VM (moteurs) avec pompe de charge.
Q6: Quelles sont les étapes critiques d'installation et de mise en service?
A: Je suis désolé.
①Filtration¢ Maintenir la propreté du système ≤ NAS 9 (code ISO 4406 17/15/12).
②Ligne d'aspiration¢ Gardez-le court (< 1,5 m si possible), de taille généreuse (≥ 1,25 × surface d'entrée de la pompe), avec un tamis à aspiration à 100 ¢ 150 mesh.
③AlignementUtilisez un accouplement flexible; l'arbre de la pompe doitJe ne sais pas.transporter des charges radiales ou axiales du moteur.
④Saignement¢ Ouvrez le drain de l'étui ou le sanglier le plus élevé pour purger l'air avant le fonctionnement.
⑤Exécution initialePour vérifier le fonctionnement silencieux, la rotation correcte et le débit de drainage, commencez par une pression basse/pas de charge pendant quelques minutes, puis ramenez progressivement à la pression de travail.
Personne à contacter: Mr. liyun
Téléphone: +8615280488899