|
Datos del producto:
|
| Cargue (aproximadamente): | 1.7 kg | Rango de viscosidad: | 10–800 mm²/s |
|---|---|---|---|
| Rango de temperatura del fluido: | -20 °C a +90 °C (sellos FKM) | Máx. Caudal (Qmáx): | aprox. 60 l/min (tamaño 6 ZDR) |
| Máx. Presión reducida ajustable: | 210 bar (rango de ajuste normalmente de 4 a 210 bar) | ||
| Resaltar: | Válvula reductora de presión de acción directa Rexroth,Válvula hidráulica Rexroth original alemana,Válvula de presión Rexroth ZDR6DA2-4X |
||
|
Parámetro |
Valor |
|---|---|
|
Número de la parte |
R900423213 |
|
Modelo |
ZDR 6 -D2- 4X / 210YM |
|
Tipo de válvula |
Válvula reductora de presión de acción directa de 3 vías (sándwich / apilada) |
|
Tamaño nominal (NG) |
6 ′′ montaje sandwich según la norma ISO 5781 / NG6 (DIN 24340 Formulario E) |
|
Función |
Reduce y mantiene la presión en el circuito secundario hasta el valor establecido; acción en 3 direcciones (exceso de descargas a través del drenaje externo) |
|
Tipo de ajuste |
DA2 = perno rotativo con tapa protectora (ajustable a mano, sin herramienta) |
|
Serie de componentes |
4X (serie 4049, dimensionalmente intercambiables) |
|
Max. Presión ajustable reducida |
210 bar (rango de adj. por lo general 4 ∼ 210 bar) |
|
Presión de funcionamiento máxima (puerto P primario) |
315 bar |
|
Presión de funcionamiento máxima (puerto secundario) |
315 bar |
|
Cantidad de flujo máxima (Qmax) |
aproximadamente 60 L/min (tamaño 6 ZDR) |
|
Desagüe de aceite piloto |
Y = Desagüe del piloto externo(puerto Y separado del depósito) |
|
Material del sello |
M = FKM (Viton)Se especifica por "M" en el código de orden. |
|
Fluido hidráulico |
Aceites minerales HL, HLP; HEES, HETG (se recomiendan los bio-aceites FKM); HFC (a corto plazo está bien, NBR es preferible para HFC prolongados) |
|
Rango de temperatura del fluido |
-20 °C a +90 °C (sellos FKM) |
|
Rango de viscosidad |
10 ‰ 800 mm2/s |
|
Peso (aproximadamente) |
1.7 kg |
|
Material del cuerpo |
Acero / hierro fundido, zincado |
![]()
| Se aplicarán las siguientes medidas: |
| Se aplicarán las siguientes medidas: |
| Se aplicarán las siguientes medidas: |
| Se aplicarán las siguientes medidas: |
| Se aplicarán las siguientes medidas: |
| Se aplicarán las siguientes medidas: |
| El uso de la sustancia responsable de la contaminación de los productos químicos no debe ser considerado como una amenaza para la salud. |
| Se aplicarán las siguientes medidas: |
| Se aplicarán las siguientes medidas: |
| Se aplicarán las siguientes medidas: |
| Se aplicarán las siguientes medidas: |
| Se aplicarán las siguientes medidas: |
| Se aplicarán las siguientes medidas: |
| El uso de la sustancia responsable de la contaminación de los productos químicos no debe ser considerado como una amenaza para la salud. |
| Se aplicarán las siguientes medidas: |
| Se utilizará para el ensayo de las sustancias químicas. |
| Se utilizará para la obtención de datos de la composición de las sustancias. |
| Se utilizará para el ensayo de las sustancias químicas. |
| Se utilizará para la obtención de datos sobre la calidad de los productos. |
| Se aplicarán las siguientes medidas: |
| Se aplicarán las siguientes medidas: |
| Se aplicarán las siguientes medidas: |
| Se aplicarán las siguientes medidas: |
| Se aplicarán las siguientes medidas: |
| Se aplicarán las siguientes medidas: |
| Se aplicarán las siguientes medidas: |
| Se aplicarán las siguientes medidas: |
| Se aplicarán las siguientes medidas: |
| Se aplicarán las siguientes medidas: |
| Se aplicarán las siguientes medidas: |
| Se aplicarán las siguientes medidas: |
| Se aplicarán las siguientes medidas: |
| Se aplicarán las siguientes medidas: |
| Se aplicarán las siguientes medidas: |
| Se aplicarán las siguientes medidas: |
| Se aplicarán las siguientes medidas: |
| Se aplicarán las siguientes medidas: |
| Se aplicarán las siguientes medidas: |
| Se aplicarán las siguientes medidas: |
| Se aplicarán las siguientes medidas: |
| Se aplicarán las siguientes medidas: |
| El uso de las sustancias enumeradas en el anexo I del Reglamento (CE) n.o 1907/2006 debe tener en cuenta las disposiciones del presente Reglamento. |
| Se aplicarán las siguientes medidas: |
| Se aplicarán las siguientes medidas: |
| Se aplicarán las siguientes medidas: |
| Se aplicarán las siguientes medidas: |
| Se aplicarán las siguientes medidas: |
| Se aplicarán las siguientes medidas: |
| Se aplicarán las siguientes medidas: |
| Se aplicarán las siguientes medidas: |
| Se aplicarán las siguientes medidas: |
| Se aplicarán las siguientes medidas: |
| Se utilizará para la obtención de datos sobre la calidad de los productos y la calidad de los productos. |
| Se aplicarán las siguientes medidas: |
| Se aplicarán las siguientes medidas: |
| Se aplicarán las siguientes medidas: |
| Se aplicarán las siguientes medidas: |
| Se aplicarán las siguientes medidas: |
| Se aplicarán las siguientes medidas: |
| Se aplicarán las siguientes medidas: |
P1: ¿Es el ZDR una válvula de alivio / válvula de desbordamiento?
No. AVálvula de relevo (DB/DBD)los límites de la presión de la corriente ascendente/del sistema;Válvula reductora de presión (ZDR)mantiene unabaja, constanteSi la presión de entrada (primaria) cae por debajo de la presión reducida establecida, el ZDR se abre completamente y pasa el flujo sin regulación.
P2: ¿Qué significa "DA2 / 210YM"?
D2= NG6 sandwich, perno giratorio con tapa protectora (ajustable a mano).
/210= etapa de resorte, máxima presión reducida ajustable = 210 bar (etapa media; otras: /75, /150, /315).
Y= desagüe externo del piloto
M.= material de sellado FKM (Viton).
P3: ¿Cómo ajusto la presión reducida?
Con el circuito secundario bajo flujo, levante/retire la tapa y gire elpulsera giratoria en el sentido de las agujas del reloj para aumentar, en sentido contrario a las agujas del reloj para disminuir. comprobar con un manómetro en el puerto secundario la perilla no tiene una escala calibrada.ajuste fino en el flujo de funcionamiento si es posible.
P4: ¿Cómo se monta la válvula?
Como unVálvula de empillamientoentre una válvula de control direccional y la subplaca NG6. Utiliza el patrón de pernos NG6 DIN 24340 Formulario E / ISO 5781.A (o B) = reducción de la presión secundaria en el actuador, T = retorno del tanque, Y = drenaje del piloto externo al tanque (debe estar instalado!).
P5: ¿Por qué especificar la versión "Y" (drenado externo)?
Si la línea T en la pila de válvulas tiene una contrapresión > 2 ‰ 3 bar, la presión reducida establecida por un ZDR drenado internamente aumentará en la cantidad de contrapresión T.Versión en Ysiempre utilizar la versión en Y si la contrapresión en T está presente o es incierta.
P6: ¿Para qué es la versión del sello "M"?
M = FKM (Viton)sellos para:
Temperatura del fluido más alta (hasta ~ 90 °C)
Aceites biodegradables (no se recomienda el aceite HEES, el aceite HETG o el aceite NBR)
Algunas aplicaciones de HFC (a corto plazo; el NBR es preferible para la exposición prolongada a HFC)
No para los ésteres de fosfato (HFD), a menos que se aplique el estándar NBR confirmado de forma especial.
P7: ¿Defectos y causas comunes?
Presión reducida demasiado alta / no puede bajarse:Estadio de muelle equivocado, orificio de piloto obstruido, línea de drenaje Y bloqueada (versión Y!), presión de entrada insuficiente.
Desviación de presión reducida / inestable:asiento de piloto contaminado, anillo O de cara sandwich dañado que causa una fuga interna, línea Y restringida o pellizcada.
Exceso de calor en T:Normal para un ZDR de tres vías se produce algún bypass a T para mantener la presión establecida; el calor excesivo puede indicar que el carrete se ha atascado por contaminación sistema de lavado y verificación de la filtración (ISO 4406 18/16/13 o mejor).
P8: ¿Puede un ZDR reducir la presión tanto en el lado A como en el lado B?
El sandwich estándar ZDR6 reduce la presión enuna línea de trabajoPara la reducción independiente A + B, use dos válvulas ZDR6 o un colector personalizado.
Persona de Contacto: Mr. liyun
Teléfono: +8615280488899