|
Détails sur le produit:
|
| Numéro de pièce: | R900921754 | Modèle: | Le système de détection de l'urine doit être utilisé. |
|---|---|---|---|
| Type de vanne: | Soupape de surpression pilotée avec décharge solénoïde intégrée (série DBW) | Taille nominale (NG): | 20 — montage sur embase selon ISO 6264 / NG20 |
| Fonction: | Limitation de pression à la valeur de consigne + déchargement du système actionné par solénoïde (mi | ||
| Mettre en évidence: | Valve de débordement allemande de Rexroth,valve hydraulique DBW20A2-5X,valve de débordement Rexroth 6EG24N9K4 |
||
|
Paramètre |
Valeur |
|---|---|
|
Numéro de la partie |
R900921754 |
|
Modèle |
Les données sont fournies par les autorités compétentes de l'État membre. |
|
Type de soupape |
Ventilateur de soulagement de pression à piloted'une largeur n'excédant pas 10 mm,Je suis désolée. |
|
Taille nominale (NG) |
20 ′′ montage de plaque de support selon ISO 6264 / NG20 |
|
Fonction |
Pression limite à la valeur définie +déchargement du système actionné par magnéto(alimenter → P→T ouvert, système près de 0 bar) |
|
Type d'ajustement |
A2 = Poignée de main rotative avec capuchon protecteur (réglable à la main, sans outil nécessaire) |
|
Série de composants |
5X (série 50-59, dimensionnellement interchangeable) |
|
Max. Pression de dégagement réglable |
315 bar (plage de réglage typiquement de 4'315 bar) |
|
Pression de fonctionnement maximale (port P) |
350 bar |
|
Taux de débit maximal (Qmax) |
environ 500 L/min (taille 20 série DB/DBW) |
|
Huile de pilote |
L'alimentation interne du pilote, le drainage interne du pilote (DBW standard) |
|
Type de solénoïd |
électromagnétique à courant continu à broche humide |
|
Voltage du solénoid |
Pour les appareils à commande numérique: |
|
Connexion électrique |
Prise de prise de courant selon la norme EN 175301-803 Formulaire A (K4 = prise d'accouplement vendue séparément) |
|
Surcharge manuelle |
N9 = manœuvre manuelle par bouton-poussoir dissimulée sur bobine |
|
Matériau des joints |
NBR (norme pour les huiles minérales HL/HLP, HFC) |
|
Fluide hydraulique |
HL, HLP selon la norme DIN 51524; HFC (glycol d'eau); HLPD, HVLP, HVLPD |
|
Plage de température du fluide |
-30 °C à +80 °C (sérages NBR) |
|
Plage de viscosité |
10 ‰ 800 mm2/s |
|
Poids (environ) |
80,0 kg |
|
Matériau du corps |
Fer/acier en fonte, zincé |
![]()
| Le nombre de personnes concernées par les mesures de prévention et de lutte contre le VIH/SIDA est estimé à 10 000. |
| Les États membres peuvent prévoir des mesures de prévention et de prévention des risques liés à l'utilisation de produits chimiques. |
| Le nombre de personnes concernées par le traitement est fixé par le règlement (CE) no 45/2001 du Conseil. |
| Les États membres peuvent prévoir des mesures de prévention et de répression en cas de violation de la législation en vigueur. |
| Le nombre de personnes concernées par le traitement est fixé par le règlement (CE) no 1049/2001 du Conseil. |
| Le nombre de personnes concernées par le traitement est fixé par le règlement (CE) no 45/2001 du Conseil. |
| Le nombre de personnes concernées par le programme est fixé par la Commission. |
| Le nombre de personnes concernées par le programme est fixé par la Commission. |
| Le nombre de personnes concernées par le programme est fixé par la Commission. |
| Les États membres peuvent prévoir des mesures de prévention et de répression en cas d'incendie. |
| Le nombre de personnes concernées par le programme est fixé par la Commission. |
| Les États membres peuvent prévoir des mesures de prévention et de répression en cas de violation des droits de l'homme. |
| Le nombre de personnes concernées par le programme est fixé par la Commission. |
| Les États membres peuvent prévoir des mesures de prévention et de prévention des risques liés à l'utilisation de ces substances. |
| Le code de conduite est le code de conduite de l'équipage. |
| Le nombre de personnes concernées par les mesures de prévention et de lutte contre le VIH/SIDA est estimé à plus de 10 000. |
| Le nombre de personnes concernées par les mesures de prévention et de lutte contre la pauvreté est fixé par le règlement (CE) no 882/2004 du Conseil. |
| Le code de conduite est le code de conduite de l'équipage. |
| Le nombre de personnes concernées par le programme est estimé à 10 000 au moins. |
| Le nombre de personnes concernées par le programme est fixé par la Commission. |
| Le numéro de téléphone est le 0811404276 4WRLE16Q4-200M-3X/G24K0/A1M |
| Le nombre de personnes concernées par le programme est fixé par la Commission. |
| Le nombre d'exemplaires est le suivant: |
| Le code de conduite est le code de conduite de l'équipage. |
| Le nombre de personnes concernées par les mesures de prévention et de lutte contre le VIH/SIDA est estimé à plus de 10 000. |
| Le code de conduite est le code de conduite de l'équipage. |
| Le nombre de personnes concernées par le programme est fixé par la Commission. |
| Le nombre de personnes concernées par le programme est fixé par la Commission. |
| Le nombre de personnes concernées par le programme est fixé par la Commission. |
| Le nombre de personnes concernées par le programme est fixé par la Commission. |
| Le nombre de personnes concernées par le programme est fixé par la Commission. |
| Le nombre de personnes concernées par le programme est fixé par la Commission. |
| Les États membres doivent veiller à ce que les informations fournies par les autorités compétentes soient transmises à l'autorité compétente de l'État membre dans lequel elles se trouvent. |
| Le nombre de personnes concernées par le programme est fixé par la Commission. |
| Le code de conduite est le code de conduite de l'équipage. |
| Le code de conduite est le code de conduite de l'équipage. |
| Le code de conduite est le code de conduite de l'équipage. |
| Le numéro de téléphone est le 0811404305 4WRLE16EZ180SJ-3X/G24K0/A1M |
| Le code de conduite est le code de conduite de l'équipage. |
| Le nombre de personnes concernées par le programme est fixé par la Commission. |
| Le nombre de personnes concernées par le programme est fixé par la Commission. |
| Le nombre de personnes concernées par le programme est fixé par la Commission. |
| Le code de conduite est le code de conduite de l'équipage. |
| Le rapport de l'Agence pour l'environnement et la sécurité a été publié le 15 février. |
| Le code de conduite est le code de conduite de l'équipage. |
| Le nombre d'émissions de CO2 est calculé en fonction de l'indice de CO2 de l'émission. |
Q1: Quelle est la différence entre DBW20A1 et DBW20A2?
Fonctionnellement identique, seule la méthode d'ajustement diffère:
A1= vis de réglage de la prise hexagonale (clés Allen).
A2= poignée de main rotative (tournée à la main sous le capuchon, sans outil).
Les deux partagent les mêmes niveaux de pression, débits, spécifications de solénoïde et montage NG20.
Q2: Est-ce à action directe ou à pilotage?
C'est uneune résistance à la combustion d'environ 0,8 MPa,Une étape pilote contrôle la bobine principale pour un soulagement stable du débit élevé; le solénoïde intégré peut commander à la vanne de déverser la pression du système dans le réservoir.
Q3: Comment ajuster la pression de soulagement?
Avec le système dépressurisé, soulever/ retirer le bouchon de protection et tourner lepoignée tournante dans le sens horaire pour augmenter, dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour diminuer. Le préréglage d'usine est généralement proche du minimum de la plage de ressorts. Remplacez le capuchon après réglage et vérifiez avec un manomètre.Le magnénoïde ne modifie PAS la pression réglée.
Q4: Quelle est la logique du solénoïde?
La norme:Solénoïde alimenté par DE = activité de soulagementà pression réglée.Le solénoïde ENERGIZED = système déchargéVérifiez que ça correspond à votre logique de commande avant de brancher.
Q5: Quelles sont les sous-plaques et les connecteurs électriques nécessaires?
sous-plaque: standardL'utilisation de produits chimiques est interdite.avec des ports P et T (G 3/4" BSP ou M27×2 sur la plaque), quatre boulons M12 @ ~ 70 ∼ 80 N·m.
Électrique:EN 175301-803 Formulaire A (DIN 43650-A) connecteur à 3 broches + PE, 24 V de courant continu. Si la prise est équipée d'une indication LED, observer les marquages de polarité (+) / (??).
Q6: Erreurs et causes courantes?
Le solénoïde clique mais le système ne se décharge pas:ouverture du pilote obstruée, bobine principale coincée, aucun courant de bobine (vérification ~ 18 ∼ 28 Ω), manœuvre manuelle bloquée.
La pression n'atteint pas la valeur définie / se déplace tôt:ressort défectueux (non /315), trou d'amortissement du pilote bloqué, siège du pilote contaminé, contre-pression T excessive (écoulement interne du pilote).
Surchauffe de la bobine / odeur de brûlure:surtension (> 10% au-dessus de 24 V), une bobine de tension incorrecte est montée remplacer uniquement par une bobine à broche humide G24 correcte.
Chatter / instable:L'air dans le système, haute contre-pression T, siège de pilote usé
Q7: La contre-pression du port T a-t-elle une incidence sur la pression de réglage?
Oui, ce modèle aécoulement pilote interne. La contre-pression à T ajoute 1: 1 au point de réglage de soulagement. Si votre ligne de réservoir a une contre-pression soutenue de plus de 5 bar, envisagez la version DBW...Y (écoulement pilote externe vers une ligne de réservoir séparée).
Q8: Compatibilité entre les fluides et les joints?
Pour les huiles biodégradables HEES/HETG ou l'ester de phosphate HFD → spécifier la variante de joint FKM (Viton).Maintenir la pureté de l'huile selon le code ISO 4406 18/16/13 ou mieux.
Personne à contacter: Mr. liyun
Téléphone: +8615280488899