logo
Inicio ProductosVálvula hidráulica de Rexroth

R983030771 4WMM10D3X/ Rexroth válvula de dirección manual fabricada en Alemania

Estoy en línea para chatear ahora

R983030771 4WMM10D3X/ Rexroth válvula de dirección manual fabricada en Alemania

R983030771  4WMM10D3X/ Rexroth manual directional valve made in Germany
R983030771  4WMM10D3X/ Rexroth manual directional valve made in Germany

Ampliación de imagen :  R983030771 4WMM10D3X/ Rexroth válvula de dirección manual fabricada en Alemania

Datos del producto:
Lugar de origen: Alemania
Nombre de la marca: Rexroth
Certificación: ISO
Número de modelo: R983030771 4WMM10D3X/
Pago y Envío Términos:
Cantidad de orden mínima: 1
Detalles de empaquetado: caja de madera
Tiempo de entrega: 2 semanas
Condiciones de pago: Western Union, T/T, D/P, D/A, L/C
Capacidad de la fuente: 100

R983030771 4WMM10D3X/ Rexroth válvula de dirección manual fabricada en Alemania

descripción
Número de pieza del fabricante: R983030771 Tipo de válvula: Válvula de carrete direccional manual (acción directa)
Serie / Plataforma​: Serie WMM, tamaño NG10​ (CETOP 5), serie de componentes 3X Tipo de carrete: Tipo D​ (Define el patrón de flujo de la posición central)
Máx. Presión de funcionamiento: 315 bar​ (Puertos P, A, B)
Resaltar:

Válvula direccional manual Rexroth

,

válvula hidráulica Rexroth Alemania

,

válvula direccional 4WMM10D3X

Parámetro

Especificación

Número de pieza del fabricante.

R983030771

Tipo de válvula

Válvula de carrete direccional manual (acción directa)

Serie / Plataforma

Serie WMM, TamañoNG10​ (CETOP 5), Serie de componentes 3X

Tipo de carrete

Tipo D​ (Define el patrón de flujo de la posición central)

Máx. Presión de funcionamiento

315 barras​ (Puertos P, A, B)
160 barras​ (Puerto T - Retorno)

Máx. Tasa de flujo

120 l/min​ (Recomendado para caída de presión estándar)

Conexión de puerto

Interfaz NG10 (ISO 4401-05-04-0-05 / DIN 24340 Forma A)

Montaje

Montaje en subplaca (la placa base se pide por separado)

Actuación

Palanca manual (Centrado en resorte, sin retén)

Material de sellado

NBR (Norma para aceites minerales)

Peso

Aprox. 3,6 kilos

Fluido Hidráulico

Aceites minerales (HL, HLP), HFC, HFD, HETG, HEES

Rango de viscosidad

2,8 - 500 mm²/s (óptimo: 20 - 100 mm²/s)

Limpieza de fluidos

ISO 4406 Clase 20/18/15 (Recomendado: Limpiador)

R983030771 4WMM10D3X/ Rexroth válvula de dirección manual fabricada en Alemania 0

R900924283 4WREE6W08-2X/G24K31/F1V
R900929827 4WREE6W1-08-2X/G24K31/A1V
R901003235 4WREE6W1-08-2X/G24K31/A1V-280
R901354749 4WREE6W1-08-2X/G24K31/F1M
R900965071 4WREE6W1-08-2X/G24K31/F1V
R901394157 4WREE6W1-16-2X/G24K31/A1M
R900939627 4WREE6W1-16-2X/G24K31/A1V
R901154928 4WREE6W1-16-2X/G24K31/A1V-280
R901421940 4WREE6W1-16-2X/G24K31/F1M
R900937065 4WREE6W1-16-2X/G24K31/F1V
R901368371 4WREE6W1-32-2X/G24K31/A1M
R900913359 4WREE6W1-32-2X/G24K31/A1V
R901362947 4WREE6W1-32-2X/G24K31/A1V-660
R901354752 4WREE6W1-32-2X/G24K31/F1M
R900933476 4WREE6W1-32-2X/G24K31/F1V
R900925657 4WREE6W16-2X/G24K31/A1V
R901048039 4WREE6W16-2X/G24K31/A1V=LB
R901362073 4WREE6W16-2X/G24K31/F1M
R900950416 4WREE6W16-2X/G24K31/F1V
R900929205 4WREE6W2-32-2X/G24K31/A1V
R900911004 4WREE6W32-2X/G24K31/A1V
R978902911 4WREE6W32-2X/G24K31/A1VSO43A-1539
R900969483 4WREE6W32-2X/G24K31/A1V=DE
R900938299 4WREE6W32-2X/G24K31/A1V=LB
R901438225 4WREE6W32-2X/G24K31/A1V=PL
R901354753 4WREE6W32-2X/G24K31/F1M
R900246793 4WREE6W32-2X/G24K31/F1V
R901355277 4WREE6W32-2X=G24K31/A1V
R900761481 4WREE6W9-16-2X/G24K31/A1V
R900783449 4WREE6W9-32-2X/G24K31/A1V
R901185980 4WREE6WA04-2X/G24K31/F1V
R900973482 4WREE6WA08-2X/G24K31/A1V
R901180378 4WREE6WA08-2X/G24K31/F1V
R900974247 4WREE6WA16-2X/G24K31/A1V
R900617766 4WREE6WA16-2X/G24K31/F1V
R900926997 4WREE6WA32-2X/G24K31/A1V
R900964934 4WREE6WA32-2X/G24K31/F1V
R900780141 4WREE6WB32-2X/G24K31/A1V
R978907329 4WREE10E50-2X/G24K31/A1VSO43A-1595
R978900573 4WREE10V75-2X/G24K31/A1VSO43A-1505
R987373453 4WREE10V75-2X/G24K31/A1V-S047-906
R978902912 4WREE10W75-2X/G24K31/A1VSO43A-1547
R978919605 4WREE10W75-2X/G24K31/A1VSO43A-1733
R978014651 4WREE6V08-2X/G24K31/F1VSO43A-1485
R978008628 4WREE6V08-2X/G24K31/F1VSO43A-1639
R978915950 4WREE6V16-2X/G24K31/A1VSO43A-1639
R978917001 4WREE6V16-2X/G24K31/F1VSO43A-1639
R978899985 4WREE6V32-2X/G24K31/A1VSO43A-1485
R978912989 4WREE6V32-2X/G24K31/F1VSO43A-1639

R901395707 4WREEM10E1-25-2X/G24K34/B6V
R900787894 4WREEM10E1-50-2X/G24K34/B6V
R901090746 4WREEM10E1-75-2X/G24K34/B6V
R901246417 4WREEM10E1-75-2X=G24K34/B6V
R900727833 4WREEM10E25-2X/G24K34/B6V
R900246856 4WREEM10E50-2X/G24K34/B6V
R900246617 4WREEM10E75-2X/G24K34/B6V
R901084068 4WREEM10R3-75-2X/G24K34/B6V
R901030889 4WREEM10W1-50-2X/G24K34/B6V
R901083029 4WREEM10W1-75-2X/G24K34/B6V
R901199059 4WREEM10W25-2X/G24K34/B6V
R901326891 4WREEM10W50-2X/G24K34/B6V
R901008707 4WREEM10W75-2X/G24K34/B6V
R900778356 4WREEM6E04-2X/G24K34/B6V
R900246858 4WREEM6E08-2X/G24K34/B6V
R901229220 4WREEM6E1-08-2X/G24K34/B6V
R900778354 4WREEM6E1-16-2X/G24K34/B6V
R901037662 4WREEM6E1-32-2X/G24K34/B6V
R900246618 4WREEM6E16-2X/G24K34/B6V
R901289420 4WREEM6E16J-2X/G24K34/B6V-970
R901426156 4WREEM6E32-2X/G24K34/B6M
R900707192 4WREEM6E32-2X/G24K34/B6V
R987067798 4WREEM6E32J-2X/G24K34/B6V-687-SO280
R901132922 4WREEM6W04-2X/G24K34/B6V

Preguntas frecuentes (FAQ)

1. Parámetros básicos y selección

P: ¿Cuál es la característica clave del carrete "D" en 4WMM10D3X/?

R: La carta"D"​ denota eltipo de carrete, que define el patrón de ruta de flujo interno en la posición central (neutral). Para elcarrete tipo D, la configuración típica esPuerto P conectado a T (tanque), mientrasLos puertos A y B están bloqueados. Esto proporciona una"Centro Tándem"función, quedescarga la bomba​ (P→T) en neutro, reduciendo la generación de calor, mientrassosteniendo el actuador​ (A/B bloqueado) para evitar la deriva.

P: ¿Cuál es la diferencia entre 4WMM10D3X/ y 4WMM10D3X/F?

R: El estándar4WMM10D3X/(sin el/F​ sufijo) escentrado en resorte. Esto significa que la palanca debe mantenerse en la posición izquierda o derecha; cuando se suelta, regresa automáticamente a la posición central (neutral). El/FLa variante incluye unmecanismo de retención​ que bloquea la palanca en la posición seleccionada.

P: ¿Cuál es el flujo y la presión máximos?

R: Esta válvula de tamaño NG10 está clasificada para una presión de trabajo máxima de315 barras​ en los puertos P, A, B, pero el puerto de retorno (T) está limitado a160 barras. El caudal máximo recomendado es120 l/min​ para evitar caídas excesivas de presión.

2. Instalación y puesta en servicio

P: ¿Cómo se monta esta válvula?

R: Es unválvula montada sobre placa. Requiere una placa base NG10 separada (interfaz de montaje según ISO 4401-05-04-0-05) que se atornilla al colector o al tanque. Luego, la válvula se monta sobre esta placa base.

P: ¿Cuáles son las advertencias críticas de instalación?

A:

  • Presión del puerto T:​ El puerto de retorno (T) tiene una clasificación de presión significativamente más baja (160 barras) que los puertos P, A, B (315 barras). Asegúrese de que la contrapresión de su sistema no exceda este límite, ya que una contrapresión alta puede dañar la válvula y provocar fugas.

  • Limpieza:​ La válvula contiene carretes de precisión. Instálelo únicamente en un entorno limpio y lave bien el sistema antes de ponerlo en servicio.

P: ¿Cómo conecto los puertos?

R: La configuración del puerto estándar es:

  • PAG: Presión entrante (desde la bomba)

  • t: Retorno del tanque

  • A, B: Puertos de trabajo (al cilindro o motor)

3. Operación y solución de problemas

P: La palanca es muy difícil de operar. ¿Lo que está mal?

R: La fuerza operativa alta generalmente se debe a:

  1. Alta presión del sistema:​ El carrete está bajo presión, creando un bloqueo hidráulico. Opere la palanca solo cuando la presión del sistema sea baja o esté aliviada.

  2. Contaminación:​ La suciedad o el barniz dentro de la válvula pueden hacer que el carrete se pegue. Verifique la limpieza del aceite (se recomienda ISO 4406 Clase 20/18/15 o un limpiador).

P: El cilindro se desplaza lentamente cuando la válvula está en la posición central.

R: Esto suele serno es una falla de la válvulasino una función de lacarrete tipo D. El carrete D está diseñado para bloquear A y B en el centro, lo que deberíasujetar el actuador. Si se produce deriva, es probable que se deba a:

  • Fuga del actuador:​ Sellos desgastados en el cilindro o en el propio motor.

  • Desgaste del carrete:​ Contaminación que provoca erosión de los bordes del carrete, permitiendo fugas internas más allá de las tierras.

P: Hay una fuga externa en el eje o en el área de montaje.

R: Esto indica sellos del eje desgastados o una junta tórica dañada entre la válvula y la subplaca. La válvula requiere desmontaje y resellado. Asegúrese de que los pernos de montaje estén apretados correctamente para evitar deformar la subplaca.

4. Mantenimiento

P: ¿Qué tipo de aceite y limpieza se requieren?

R: Utilice aceites de base mineral ISO VG 32/46/68 (HL, HLP). La limpieza del aceite debe serNAS Clase 9 o limpiador​ (ISO 4406 18/16/13) para una larga vida útil. La contaminación es la causa principal de que los carretes se peguen y se desgasten.

P: ¿Puedo reparar esta válvula yo mismo?

A:Es posible una reparación limitada.​ Hay kits de sellos disponibles para reemplazar juntas tóricas externas y sellos de eje. Sin embargo, reparar o pulir el carrete interno y el cuerpo requiere equipo especializado. Para aplicaciones críticas, reemplazar la válvula suele ser más confiable que intentar una reparación en campo.

P: ¿Cuál es la vida útil esperada?

R: En condiciones correctas (aceite limpio, dentro de los valores nominales de presión), la vida mecánica puede ser de varios millones de ciclos. Los principales modos de falla sondesgaste del selloycarrete pegado debido a la contaminación.

Descargo de responsabilidad:​ Estos datos se basan en la documentación estándar de la serie WMM de Rexroth. El patrón de flujo de la posición central exacta está definido por el código "D", que debe verificarse con la hoja de datos del proveedor. Consulte siempre los datos técnicos oficiales (RE 25706 o similar) para su aplicación específica y pautas de seguridad.

Contacto
Quanzhou Yisenneng Hydraulic Electromechanical Equipment Co., Ltd.

Persona de Contacto: Mr. liyun

Teléfono: +8615280488899

Envíe su pregunta directamente a nosotros (0 / 3000)